Sağlık

Published on Mart 28th, 2021

0

Stuttgart Kliniği Almanca bilmeyen hastalarına sırtını dönüyor


Hastanenin bu kadar tanınmış ve başarılı olmasının nedenlerinden biri de Almanca bilmeyen hastaların tedavi ve hastalık süreçlerinde Kliniğin kendi finans ettiği tercümanlarla verdiği hizmetlerdi.

Gül Güzel (Stuttgart)

Baden-Württemberg bölgesinin en büyük klinik hastanesi birçok uzmanlık alanıyla, Almanya içinde meşhur olan bir hastane. Bu kadar başarılı olmasının nedenlerinden biri de Almanca bilmeyen hastaların tedavi ve hastalık süreçlerinde Kliniğin kendi finans ettiği tercümanlarla verdiği hizmetlerdi. İşte tam da bu noktada tasarruf programına aldığı bir madde ile hastaların tercümanlığını yapan tercümanların masraflarını iptal etmek istemesi. Bu iptal kararı eğer yürürlüğe girerse, 1 Nisan 2021 tarihinden itibaren Almanca bilmeyen hastalara tercümanlık hizmeti verilmeyecek.

Tercümanlık hizmetinin klinik tarafından ödenmemesi ayrıca Almanca bilmeyen insanların sağlıklarına verilen değer veya daha doğrusu değersizliği olarak da anlaşılmalı. Bu duruma razı olmayan tercümanlar yaptıkları yazılı değerlendirmelerinde Kliniğin bu tavrını kınayıp, 1 Nisan’dan sonra bu şartlar altında Klinikte tercümanlık yapmayacaklarını bildirdiler. Bunun üzerine klinik yaptığı yazılı açıklamasında, ’Şimdiye kadar Klinikte tercümanlık yapanların iletişim bilgilerinin internet üzerinden herkesin iletişimine sunulacağını, bu vesileyle tercümanlık hizmeti isteyen mülteci ve diğer kişilerin kendi ödeyecek şekilde, tercümanlık hizmetini sağlayabilir’ ’diyerek daha büyük bir olumsuzluğa imza attı.

Bu durumdan haberdar olan birçok Mülteci danışmanlık merkezleriyle birlikte diğer sosyal kurum ve Die Linke Partisi de eleştiri ve itirazların yazılı bir şekilde açıkladı. Bütün bunlar da gösteriyor ki Stuttgart hastahane yetkililerince Almanca bilmeyen insanların sağlık hizmetini doğru alması, tedavi edilmesi sadece maddi bir tasarruf değil, Almanca bilmeyenlerin kaliteli yaşama hakkı da önemsenmiyor…

Yıllardır bir çok dilde hizmet veren Tercümanlar, Klinik finans sorumlusu sayın Bäuerlein’e yazılı yaptıkları başvuruda,’ Maliyet baskısı altındasınız, tasarruf etmek istiyorsunuz ve biz bunu anlayabiliriz. Ancak bu kararın durumu daha da kötüleştireceğine inanıyoruz. Tercümanlar listesine giren gönüllü tercümanlar olarak bizler, bunu para için değil doktorları, hastane personelini ve hastaları desteklemek için yaptık. Yaptığımız bu hizmet karşılığında bunca yıldır bu insanlardan sadece minnettarlık aldık. Buna rağmen sizin tarafınızdan maalesef, sözleşmemiz teşekkür edilmeden, önceden haber verilmeden ve doktorlarınızın ve çalışanlarınızın büyük endişelerine rağmen feshedildi. Bizi ya yeni sözleşmeyi kabul etmeye ya da gönüllü işbirliğini kabul etmekle zorluyorsunuz. Verdiğiniz bu kararınızın sonuçlarına katlanacak hastalar, doktorlar ve hastane personeli için üzülüyoruz. Bakış açınızdan vazgeçmek istemediğiniz için kararın sorumluluğu sizde kalır ’denildi.

Bu uygulama karşısında uzman doktorlar ve çalışan diğer sağlık personeli de şaşkınlığını dile getirerek, ’Yanlış yerde-alanda yapılmak istenen bir tasarruf. Ama bu karar ileriye dönük başarılı olamayacak. Biz doktorlar tercümanlık hizmeti olmadan, Almanca bilmeyen bir anneye çocuğunun hastalığını tespit etmek için şırınga ile çocuğun omuriliğinden sıvı(LP uygulaması) sıvı alacağımızı nasıl anlatabileceğiz ki? Beraber gelecek aile fertleri de hastalardan daha iyi Almanca konuşuyor olmayacaklarına göre, bize istemediğimiz büyük bir sorumluluk yükleniyor. Onun için sayın sorumlular bunu deneyebilirler. Ama düşünülen ve yürütülmek istenen bu projenin yürümeyeceğini ve birkaç ay sonra durum gösterecek ve eski haline dönmek zorunda kalınacak’ diyorlar. Diğer yanda hemşireler bu olumsuz kararın büyük mağdurları olduklarını biliyorlar. Şimdiden hasta hanede tedavi gören hastalara, ’gelecek hafta çocuğunuzun ameliyatı olacak ama Korona’dan dolayı ailenizden kimse buraya gelemeyeceği için, falan tarih ve saate evde Almanca bilen birisi hazır olsun. Biz telefon edip, durumu size tercüme etmesini isteyeceğiz ’dedikten sonra mahcubiyetinden yere bakıyor. Hastanın annesi ise, söylenenden hiç bir şey anlamadığı için şaşkınlıkla etrafına bakınmakla yetiniyor.

Bu tasarrufa gerek var mı?

En az 7.000 çalışan elemanı olan Klinikum Stuttgart, bütün hastahanelerin(Doğum, Çocuk, Psikoloji, İç hastalıklar, Kardiologi; Neurologi, Ortopedi vb…) son yıllarda bir alanda hizmet veren hastahanelerin toplandığı büyükk bir yapılanma. O yüzden hastaların tercümanlık hizmetini iptal etmekten başka tasarruf edecek bir şey bulamamış mı? veya ille de bu konuda mı  tasarruf etmesi mi gerekiyor? Kliniğin büyütülmesi için 4 tarafı inşaatlarla dolu olması neyin göstergesi acaba? bütün bu sorularımızın cevabını açık bırakarak durumu izlemeye devam edeceğiz…. 

Tags: , , ,


About the Author



Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Back to Top ↑